En el aniversario de su estreno, un repaso por 23 versiones distintas de “Betty, la fea” en el mundo


El vigésimo sexto aniversario del estreno de Yo soy Betty, la fea, la telenovela más exitosa del mundo, es ideal para repasar a todas las actrices que interpretaron al personaje en sus diferentes versiones.
“Betty” no es solo la de Ana María Orozco. También están la belga, la rusa, la alemana, la china y hasta la vietnamita. A la telenovela original le fue tan bien que hubo al menos 28 adaptaciones internacionales de ella.
La producción de Canal RCN creada por Fernando Gaitán fue emitida en más de 100 países y doblada a más de 25 idiomas. La original, Yo soy Betty, la fea, cuenta con una temporada de 169 episodios de entretenimiento puro y duro.
La ficción narra la historia de Beatriz Pinzón Solano, “Betty”, una mujer “poco atractiva” (así la considera su entorno) que se enamora del presidente de la empresa de moda en la que trabaja como secretaria.
Como durante su emisión -finalizada en 2001- tuvo una audiencia inusitada, muchísimos países de casi todos los continentes (Oceanía no se subió al tren) produjeron su propia versión.
Muchas Betties (o como se llamen en su respectiva versión) se parecen al personaje de Orozco, pero algunas no tienen nada que ver con ella. En ciertos casos, tampoco los títulos de los programas son los mismos.
“Sensiz Olmuyor” – Turquía
Gogona Gareubnidan – Georgia
Ošklivka Katka – República Checa
Ne daj se, Nina – Serbia y Croacia
I ♥ Betty la fea – Filipinas
Ugly Betty – Estados Unidos
Esti Ha’mechoeret – Israel
Betty en NY – Estados Unidos
Jassi Jaissi Koi Nahin – India
Verliebt in Berlin – Alemania
Ne Rodis’ Krasivoy – Rusia
La fea más bella – México
Cô Gái Xấu Xí – Vietnam
Heba Regl El Ghorab – Egipto
Ugly Betty Thailand – Tailandia
Fuente: www.clarin.com



